viernes, 25 de noviembre de 2011

Pemberly Regency shoes

American Duchess creates historic accurate shoes to match with our costumes.

The "Pemberley" Regency shoes are closely based on extant footwear from the 1790s through 1810.  The smooth, dyable, hand-sewn leather upper is designed to be lovely enough formal occasions, and durable enough for walking in the countryside.  Particular attention was paid to the point of the toe, as well as the other hallmarks of Regency historical footwear, with the main goals being both historical accuracy and all-day comfort

martes, 22 de noviembre de 2011

Ropa interior regencia / Regency Underwear

Continuo con otro post sobre ropa interior. Cuando hace unos meses os mostre mi corsé de 1825 aún no tenía hecho el resto de la ropa interior. Pues bien, aquí os traigo fotos de toda la ropa interior que llevé al Festival Jane Austen de Bath.


Continuing with another post about underwear. When I showed you a few months ago my 1825 corset I had not yet done the rest of the underwear. Well, here I bring you pictures of all the underwear I wore at Jane Austen Festival in Bath.

viernes, 11 de noviembre de 2011

Ropa interior de crinolina II / Crinoline Underwear II

Hoy voy a mostraros la ropa interior de mi madre. El corsé esta inspirado en este del libro de corsés de Jill Salen. La crinolina al contrario que la mía no es de jaula y la enagua es de volantes.

Today I'm going to show you the underwear of my mother's crinoline dress. The corset it's inspired on this from the book about corsets by Jill Salen.

lunes, 7 de noviembre de 2011

Ropa interior de crinolina/ Crinoline Underwear

Hoy voy a enseñaros la ropa interior de mi traje de crinolina. Espero que os gusten:
Today I'm going to show you my 1860s underthings. I hope you like them:


La camisa sigue uno de los modelos típicos de la época y está bordado a mano por mí. Mi corsé de 1869 ya lo conoceis:
The chemise is based on one of the most popular example of this period and it was  hand embroidered by myself. You've already met my 1869 corset.


La crinolina se inspira en una del museo de Londres. Las ligas que llevo son iguales que estas pero en color rosa.
The crinoline is inspired on one in London Museum. The garters I was wearing on the photo are the same than these ones but in pink.




Finalmente la enagua, decorada con numerosos volantes.
Finally the petticoat decorated with numerous ruffles.

viernes, 4 de noviembre de 2011

Traje de día regencia / Regency evening dress

Como prometí aquí teneis una foto en detalle del bordado del vestido regencia de noche.


Like I promised, close photo of the embroidery. I hope you like it.

martes, 1 de noviembre de 2011

9ª Reunión de Augusta

 El fin de semana pasado tuvo lugar la novena reunión de la Sociedad Victoriana Augusta. Fue un evento incleíble y la compañía insuperable. La moda elegida para esta reunión fue la de forma natural.




Last weekend my mum and I attended to the 9th event of SVA. It was such a great event having dinner at Westing Palace and visiting the botanical garden. We worn natural form dresses.

sábado, 1 de octubre de 2011

Festival Jane Austen en Bath

Mi aventura en bath comenzó el día 16. Salí de casa a las 11 de la mañana y llegué a Bath a las 21.30 tras un agotador día de viaje pero todo el cansancio se esfumó en cuanto vi a los primeros miembros del grupo de la SVA que asistiamos al festival.

El sábado empezó de manera muy grata pues hasta que no me reuní con todos, elegantemente vestidos con sus trajes regencia, no podía creerme que estuviese cumpliendo el sueño de estar en el Festival de Jane Austen. Nos dirigimos en taxi ( nuestro carruaje durante toda la estancia) a Upper Camden Place donde asistimos a un desayuno georgiano en una casa de 1820. El desayuno fue exquisito, formado por panecillos, plumcake, mermelada, té y café.

Tras esto nos dirigimos a la plaza donde comenzaba la Promenade. Estaba repleta tanto de recreacionistas como turistas por lo que fue difícil incorporarse a la fila del desfile. Finalmente lo conseguimos e hicimos todo el recorrido hasta el Royal Crescent. Alli nos deleitaron con una exhibición de bailes. La vuelta del desfile fue mas distendida y hubo tiempo para sacarnos fotos.

El fin de nuestras actividades programadas para ese día consistía en asistir al mercado que había en el Guildhall, un edificio precioso en el que también sacamos muchas fotos. Para nuestra sorpresa el duo de Austentation tuvo la amabilidad de invitarnos a un concierto que iban a dar en un hotel del Royal Crescent, una ocasión que les agradecimos muchísimo y disfrutamos aún más.

El planing del día siguiente incluía clases de baile y un concierto así que decidimos lucir nuestros atuendos de gala. De nuevo la calidad de los trajes de los miembros de Augusta llamó la atención y numerosas personas se acercaron para pedirnos fotos.

Para mí la clase de baile fue uno de los mejores momentos del viaje tanto por lo instructivo como por lo divertido de la misma. Fueron dos horas pero a mi se me pasaron volando y me quede con ganas de más. Hemos hecho un pequeño esquema con los pasos para que no se nos olviden y poder enseñarselos, ya verán que divertidos son.

Como acabamos temprano aprovechamos para hacer un poco de turismo. Yo visité, junto con Lady Mariana, Pepa y Doña Rosario el centro Jane Austen en donde compré mi bolsa de I Mr. Darcy que ahora luzco orgullosa en Santiago cada vez que voy a hacer la compra. También visitamos el nº 1 de Royal Crescent, una casa georgiana en la cual es una lástima que no dejen sacar fotos.

El último día de nuestra aventura lo dedicamos al turismo con Miss Morgan como inigualable guía. Visitamos la Abadía (con una estupenda bóveda palmeada del estilo gótico inglés -> para que vea que sus palabras no cayeron en saco roto), la Pump room en donde tomamos las aguas y otros sitios emblemáticos de bath. Comimos los famosos bollo de Sally Lunn's aunque conociendo la verdad sobre la historia y concluimos el día con una visita al museo de moda y las salas de reunión.

El martes fue de nuevo de viaje, sin contratiempos pero con la pena de tener que despedirse, solo por un tiempo, de tan buenos amigos.






jueves, 8 de septiembre de 2011

Vestido regencia de noche/ Regency evening dress

Quiero mostraros un nuevo vestido regencia, en este caso de noche  inspirado en este del V&A. Esta hecho en tul rosa y bordado con lana. Además lo llevo con un vestido de debajo. Espero tener mejores fotos pronto.



I'm here to show you a new regency dress inspired by this one from the V&A museum. It was made on pink tulle and embroidered by hand with wool. In the photo I'm also wearing a pink underdress. I hope to have better pictures after the event.

viernes, 2 de septiembre de 2011

Vestido regencia de día/ Regency day dress

Aquí os traigo fotos de mi primer vestido regencia. Se trata de un vestido de día. En este caso el bordado que veis en la falda no lo realice yo sino que utilice un mantel de mi abuela. Además complementé la decoración haciendole una cenefa de motivos geométricos en los mismos tonos que el bordado del mantel.


También podeis ver aqui mi ridiculo con forma de piña inspirado en el del KCI que me hizo una de las amigas de mi madre.


Hre you can see the photos of my first regency dress. In this case I used a tablecloth for my grandmother which is the embroidery part in front of the dress. I also added a geometric border.

In the photos I'm also wearing my pineapple reticule which was made by one of my mother's friend.


jueves, 11 de agosto de 2011

1825 corset

Por fin puedo mastraros algo despues de más de un mes trabajando. Se trata de un corsé con ballenas y encordado basado en este del V&A. Todos los cosidos exteriores están hechos a mano aunque los interiores lo están a máquina.

Como podeis ver en la foto todavía tengo que hacer una camisa adecuada y necesito el busk de manera cuyo efecto estoy simulando de momento con una regla.


Finally I can show you something after more than one month of working. It's a 1825 corded corset based on this on V & A colletions.I have made by hand all the sewn of the exterior part but machine for the interior ones.

I've jus have to make a period chemise to wear with it and ger a wooden busk. Until now I'm using a ruler to simulate the period shape.

jueves, 16 de junio de 2011

Proyectos en curso / Ongoing projects

Sé que he tenido el blog un poco abandonado pero eso no significa que no haya estado haciendo nada, si bien los examenes me tuvieron alejada del bordado por un tiempo. En este caso les voy a mostrar un proyecto en el que llevo bastante tiempo trabajando; se trata de una replica de un corsé de 1890 que aparece en el libro CORSETS. Historical patterns & Tecniques. El corsé lleva una tira bordada que estoy haciendo a mano y que es lo que les muestro. Acabo de terminar una de las dos vueltas que necesita. Espero que les guste.



I haven't upload the site for some time but this doesn't mean That I haven't done anything. In this case I want to show you a project in which I've been working for a long time: it's a replica of a 1890 corset that appear on the book CORSETS. Historical patterns & Tecniques. The corset have an embroidery strip that I'm making by hand and it's waht I show you. I've just finished one of the two rows that it needs. I hope you like it.

lunes, 9 de mayo de 2011

Más trajes de crinoline/ More crinoline dresses

My madre Mari también acudió conmigo en esta ocasión y aqui os muestro sus vestidos: un atuendo de día y uno de baile. espero que os gusten.

My mother Mari came with me to the last event I attended  to and I show you her dresses: a day outfit and a ball one. I hope you like them.

 

 

Traje de día nuevo y traje de baile version 2.0 / New day dress and 3.0 ball dress version

Con motivo de mi asistencia a la Ruta literaria de Almendralejo junto con otros miembros de la Sociedad Victoriana Augusta he aprovechado para estrenar un traje nuevo y para vestir la nueva falda que tenía para complementar mi vestido de baile. En cuanto haga la crónica del evento podrán leerla, mientras tanto les dejo un adelanto de las fotos de los vestidos.

Last weekwnd I attend to Ruta Literaria in Almendralejo ith other members of the Asociacion Victoriana Augusta and I took the opportunity to debut a new day dress and the new skirt of my ball dress. 


 
 

lunes, 28 de marzo de 2011

Ligas / Knitted garters

Estos últimos días he estado haciendo mi primer proyecto de calceta. He de decir que fue muy divertido. Consistió en una ligas siguiendo instrucciones de la revista Godey's Lady's Book. Las explicaciones para hacerlas podeis encontrarlas en raverly: http://www.ravelry.com/patterns/library/knitted-garters . Espero que os gusten.

Last days I was making my first Knitting project. It was really funny. The project was a pait of Knitted garters following the instructions of  Godey's Lady's Book that you can find on raverly: http://www.ravelry.com/patterns/library/knitted-garters . I hope you like them.




martes, 15 de marzo de 2011

Vestido de baile de crinolina/ Crinoline ball dress

Tras un tiempo sin actualizar aquí les traigo my vestido de baile de crinolina. Al igual que el otro vestido de crinolina que mostré fue realizado para llevar en la 7ª Reunión de la Sociedad Victoriana Augusta.

En este caso no tenía una idea tan clara de lo que quería como en el anterior, pues nada más ver aquella foto supe que quería tener ese vestido. Por el contrario en esta ocasión el modelo surgió tras sacar diversas ideas de distintos ejemplares de la época del periódico La moda Elegante.

El traje está realizado en seda salvaje con pequeños lunares como decoración aunque en la mayoría de las fotos estos no se aprecian. Fue confeccionado por Mari y lo acompañé del bolso bordado que ya les mostré anteriormente.

After some time without updating I'm going to show you my crinoline ball dress. Like my other crinoline dress this was make to wear on Sociedad Victoriana Augusta's 7th Event.

In this case i haven't got any idea about what to do. The desing was made inspiring by different publications of La moda Elegante.

The dress is made of silk with a spotty decoration which is difficult to see in most of photos. It was sewn by Mari and I wear it with the reticule I've just show you.



martes, 15 de febrero de 2011

Aviso

El otro día, leyendo uno de los blog que sigo me enteré de que la sección de textiles del museo V&A permanecera cerrada a partir del mes de Marzo de este año. Escribo esta entrada para informarles por si alguno va a visitarlo para que no se lleve una desilusión.

El objetivo de las reformas que se van a llevar a cabo es la creación del Clothworkers' Centre for textiles and Fashion Study and Conservation. Este estará alojado en la Blythe House in Kensington Olympia y su objetivo es unir bajo un mismo techo la inmensa colección de textiles que posee el museo y ofrecer a los visitantes mayores facilidades para estudiar y disfrutar esta estupenda colección. La apertura del centro está prevista para el 2013. Más información en:http://www.vam.ac.uk/futureplan/projects/Textile%20Study%20Centre/index.html

Del mismoo modo la sala 40 que albergaba la colección de vestido está también actualmente cerrrada debido a reformas arquitectónicas y está prevista su reapertura en la primavera del 2012.

miércoles, 19 de enero de 2011

Estuche corse/ Corset pencil case

 Bien, en este caso mi entrada no es estrictamente histórica. El mes pasado fue el cumpleaños de una de mis amigas y decidí hacer algo especial para ella. Cuando vió mi corsé le encantó por eso decidí hacerle hago útil pero con forma de corsé. Aquí está:


Well, in this case my post is not exactly historical. Last month was one of my friend's bithday and I decided to make some special for her. When she saw my corset, she inmeditely fell in love with it so I decided to make somethig usefull but with a corset appearance. Here it is:


lunes, 10 de enero de 2011

Ridiculos / Reticules

Aquí les muestros algunos ridículos que he realizado hasta ahora.
Here you can see some reticules I've made until now.


Hecho en seda y bordado y cosido a mano para Lady Mariana
Made on silk and embroidered and sewn  by hand for Lady Mariana


Hecho en seda y bordado a mano.
Made on silk and embroidered by hand.



Hecho en terciopelo y bordado a mano para Lady Brandon
Made on velvet and embroidered by hand for Lady Brandon.


Hecho en seda y bordado a mano para DMMalva.
Made on silk and embroidered by hand for DMMalva.

domingo, 9 de enero de 2011

Tirantes de 1850 / 1850s suspenders

Hace algún tiempo navegando por internet me encontré estos fantásticos tirantes en la pagina de flickr de gwendolyneugenie.

Me gustaron tanto que me propuse recrearlos. Y aquí está el resultado:






Some time ago I found this amazing pair of suspensers on gwendolyneugenie's photostream in flickr. I've inmediately fallen in love with them and here is the result.

domingo, 2 de enero de 2011

Mi vestido de día de crinolina / Crinnoline day dress

Aquí está mi vestido de día confeccionado para llevar en la 7ª Reunión de la Sociedad Victoriana Augusta. Tanto el vestido como el bonete fue confeccionado por mari y el bordado del cuerpo lo realicé yo. La inspiración para la realización de este traje surgió de estas fotos:

 Here is my day dress mede to wear in Sociedad Victoriana Augusta 7th event.  Both dress and bonet were sewn by my mum Mari and the embroidery was made by me. The inspiration for this dress were these two photos:




Y aquí están las fotos de mi vestido:
And here are the photos of my dress: